Η Παρέλαση στην Μακεδονία όπως μεταδόθηκε ζωντανά από την ΕΡΤ3
Υπερήφανος ως Έλληνας
και
Μακεδόνας
Στο ΕΡΤΝews μίλησε ο σμηναγός του F-16 της ομάδας «ΖΕΥΣ»
Γιώργος Σωτηρίου και περιέγραψε τα συναισθήματά του, μεταφέροντας το υψηλό
φρόνημα των συναδέλφων του στις ελληνικές Ένοπλες Δυνάμεις.
Eρωτηθείς για το πώς αισθάνεται που εκπροσωπεί την Πολεμική Αεροπορία αλλά και την ομάδα Ζευς στη Θεσσαλονίκη σε αυτή τη σημαντική και
ιστορική επέτειο ο Έλληνας αξιωματικός απάντησε:
«Για μένα ειδικά όντας Μακεδόνας είναι βαθύτατη τιμή ότι εκπροσωπώ την ελληνική αεροπορία. Για μας κάθε επίδειξη δεν είναι θέμα δεξιοτήτων αλλά έχει να κάνει με την υπενθύμιση των αξιών που έχουμε υποχρέωση να διαφυλάξουμε».
✍Quote:
...and in his own name and that of the people of Thessalonica he offered the city to the Venetian Signoria, asking only that it should be governed “according to its usages and statutes”; that the Orthodox metropolitan of Thessalonica be confirmed in his ecclesiastical charge; that the greek inhabitants should retain their local rights of jurisdiction…
📖“The
Papacy and the Levant, 1204-1571 Vol. 2: The Fifteenth Century” By Kenneth
Meyer Setton, pages 19-20
✍Quote:
In Thessalonica the churches of S. Demetrius and the holy wisdom were bestowed upon the latin clergy. Boniface is declared to have been severe in his exactions of money from the greek natives of Thessalonica and in his commandeering of the best houses in the city as quarters for his men.
He wanted to create a strong, compact state comprising Macedonia, central Greece, and the northeastern Peloponnesus.
He set up a regency in his new capital under his wife Margaret of Hungary, the widow of Isaac Angelus, whom he had married but shortly before, as we have seen, to establish a connection with the dynasty of Angeli, and to win such support among the Greeks as this association might bring him.
📖“The Papacy and the Levant, 1204-1571” by Kenneth Meyer Setton , page 21
✍Quote:
On 14 July 1429, the Senate gave formal replies to a detailed petition presented by an embassy representing the Greek population of Thessalonica, showing that the inhabitants had become disenchanted with Venetian rule as they years had passed.
✍Quote:
He
[Vatatzes] pushed on into the far northwest, taking Velbuzd (Kustendil) on the
upper Strymon; moved south taking skopje and Stip in the vardar region then
through Veles, Prilep and Pelagonia in the plains of Monastir; and eastward
again to the Vardar where he took Prosek.
I was a
triumphant progress from beginning to end, but the end was not yet, In less
than three months Vatatzes had overrun all southwestern Bulgaria.
📖“The
Papacy and the Levant, 1204-1571” by Kenneth Meyer Setton,page 62
Περιγραφή:
Βρισκόμαστε στη Θεσσαλονίκη την πρωτεύουσα της Μακεδονίας
στην Ελλάδα.
Είναι 26 Οκτωβρίου 1974, ανήμερα της γιορτής του Αγίου
Δημητρίου, πολιούχου της πόλης, αλλά και ημέρα που εορτάζεται η απελευθέρωσή
της κατά τον Α’ Βαλκανικό πόλεμο.
Ο κινηματογραφιστής βρίσκεται στην Εγνατία οδό και
καταγράφει εικόνες από την Στρατιωτική παρέλαση, την οποία παρακολουθεί πλήθος
κόσμου, συγκεντρωμένου και στις δύο πλευρές του δρόμου.
Πρώτα περνά παιανίζοντας η Φιλαρμονική του Στρατού, ενώ
ακολουθούν επιζήσαντες Μακεδονομάχοι, με τα λάβαρα τους.
Στη συνέχεια παρελαύνουν οι δικυκλιστές της Στρατιωτικής
Αστυνομίας.
Σειρά παίρνουν τα ερπυστριοφόρα άρματα μάχης (τανκς) και
βλέπουμε μέρος της Πλατείας Αριστοτέλους. Ακολουθούν τα οχήματα μεταφοράς
προσωπικού, ενώ την παρέλαση συνεχίζει η είσοδος των οχημάτων του Πυροβολικού
φέροντας από μικρούς πυραύλους μέχρι πυροβόλα μεγάλου διαμετρήματος και
αντιαεροπορικούς πυραύλους.
Η κάμερα γυρίζει στον ουρανό και καταγράφει τη συμμετοχή της Αεροπορίας στην παρέλαση, όπου περνούν σε σχηματισμούς τα πρώτα Ελληνικά F-4E Phantom, που παρελήφθησαν από την Ελλάδα την ίδια χρονιά.
Aylon Film Archives
Before the reign of Alexander
the Great, his father, Phillip II of Macedonia, ruled the Macedonian state and
became one of the ancient world’s most accomplished generals.
Philip II
of Macedon was born in 382 B.C.E. in Aegae. He was the son of King Amyntas III.
He was the 18th king of Macedonia and ruled from 359 to 336 B.C.E.
Macedon was
unstable during Philip II’s youth. During an invasion by the Greek city-state
of Thebes, Philip himself was even taken hostage. He remained in Thebes for
three years and learned military strategies from Epaminondas, the great Theban
general. Upon returning to Macedon, Philip was able to help his brother,
Perdiccas III, rule and succeeded him as king after Perdicass died.
King Philip
II is credited with restoring internal peace to his country. Philip used his
military knowledge to strengthen the Macedonian army. His soldiers were trained
to fight as a phalanx. A phalanx was a large group of foot soldiers armed with
shields and spears. Soldiers moved closely together in a rectangular formation
as if they were one giant soldier. One phalanx could contain 265 soldiers.
King
Philip’s military battles and diplomatic tactics resulted in the expansion of
his empire and domination over all of Greece. After he conquered Greece, he
planned to conquer the Persian Empire, but he would never achieve this goal.
Philip II was assassinated in 336 B.C.E., and was succeeded by his son,
Alexander III, later known as Alexander the Great. While Philip II did not
fulfill his plans to expand his empire through Persian territory, he is often
credited with paving the way for his son to be one of the greatest military
leaders in history.
Alexander the Great
μετά τόν Ἀξιόν ποταμόν ἡ Θεσσαλονίκη ἐστί πόλις, ἥ πρότερον
Θέρμη ἐκαλεῖτο• κτίσμα δ’ ἐστί Κασάνδρου , ὅς ἐπι τῷ ὀνόματι τῆς εαυτοῦ
γυναικός , παιδός δε Φιλίππου τοῦ Ἀμῦντου, ὠνόμασε•
Γεωγραφικά του Στράβωνα 7, 24
Philip II
of Macedon
After the
Axius River comes Thessalonica, a city which in earlier times was called
Therma.It was founded by Cassander, who named it after his wife, the daughter
of Philip the son of Amyntas.
Ο Σύνδεσμος Εκδοτών Βόρειας Ελλάδας με την μακρόχρονη πορεία του στα πολιτιστικά δρώμενα της Θεσσαλονίκης και της Βόρειας Ελλάδας, πραγματοποιεί κάθε χρόνο το Πανελλήνιο Φεστιβάλ Βιβλίου Θεσσαλονίκης με πολλές παράλληλες εκδηλώσεις.
Χιλιάδες επισκέπτες στηρίζουν την διοργάνωση που γίνεται για 17 ημέρες στην παραλία του Λευκού Πύργου.
Το φετινό Πανελλήνιο Φεστιβάλ Βιβλίου Θεσσαλονίκης διοργανώνεται για 42η χρονιά και θα πραγματοποιηθεί από 23 Ιουνίου έως 9 Ιουλίου στην παραλία του Λευκού Πύργου.
Είναι αφιερωμένο σε δύο πολύ σημαντικούς ποιητές:
● Στον Ποιητή και ευεργέτη της Θεσσαλονίκης Γιώργο Βαφόπουλο (120 χρόνια από τη γέννησή του, 1903-2023) για την προσφορά του στα Γράμματα και στα πολιτιστικά δρώμενα της πόλης
● Στον Ποιητή Κωστή Παλαμά (80 χρόνια από το θάνατό του, 1943-2023) για την προσφορά και το μεγαλείο του στα ελληνικά γράμματα.
Ο αγαπημένος μας περίπατος στην Παραλία του Λευκού Πύργου
Μια όμορφη συνήθεια, μια συναρπαστική απόδραση
Κι αυτό το καλοκαίρι λέμε NAI στη φιλαναγνωσία
Εμείς και το βιβλίο. Αχώριστοι φίλοι
Καθημερινά από τις 7 το απόγευμα έως τις 11 το βράδυ
This is an aerial video production from the city of Thessaloniki in the region of Macedonia in Greece
The Derveni Papyrus: The oldest 'book' of Europe
Unesco:The Derveni
Papyrus is of immense importance not only for the study of Greek religion and
philosophy, which is the basis for the western philosophical thought, but also
because it serves as a proof of the early dating of the Orphic poems offering a
distinctive version of Presocratic philosophers. The text of the Papyrus, which
is the first book of western tradition, has a global significance, since it
reflects universal human values: the need to explain the world, the desire to
belong to a human society with known rules and the agony to confront the end of
life.
Wie es anfing - Thales, Heraklit, Platon, Aristoteles Hellenismus und Weltbürgertum - Epikur, die Stoa und Plotin Moral u...