This was
Macedonia in the strict sense, the land where settled immigrants of Greek stock
later to be called Macedonians.
This was
Macedonia in the strict sense, the land where settled immigrants of Greek stock
later to be called Macedonians.
The
importance attached to Hadrian’s institution is best illustrated by an early
third-century inscription from Thessalonica honouring a local magnate,
T.Aelius Geminius Macedo [i.e., the Macedonian], who had not only held
magistracies and provided timber for a basilica in his own city, and been
Imperial curator of Apollonia,
but had been archon of the Panhellenic
congress in Athens, priest of the deified Hadrian and president of the
eighteenth Panhellenic Games (199/200); the inscription mentions proudly that
he was the first archon of the Panhellenic Congress from the city of Thessalonica.
Fergus Millar,The Roman Empire and Its Neighbours (1967), pages 205 - 206
Ὁ δέ ὕμνος ἔχει τοῦτον τόν τρόπον·
Ἀρετά, πολύμοχθε γένει βροτείῳ,
θήραμα κάλλιστον βίῳ,
σᾶς πέρι, παρθένε, μορφᾶς
καί θανεῖν ζαλωτός ἐν Ἑλλάδι πότμος
καί πόνους τλῆναι μαλερούς ἀκάμαντας·
τοῖον ἐπί φρένα βάλλεις
καρπόν τ᾿ ἀθάνατον χρυσοῦ τε κρείσσω
καί γονέων μαλακαυγήτοιό θ᾿ ὕπνου·
σεῦ δ᾿ ἕνεχ᾿ οὑκ Διός Ἡρακλέης Λήδας τε κοῦροι
πόλλ᾿ ἀνέτλασαν ἔργοις σάν ἀγρεύοντες δύναμιν.
σοῖς δέ πόθοις Ἀχιλεύς Αἴας τ᾿ Ἀίδαο δόμους ἦλθον·
σᾶς δ᾿ ἕνεκεν φιλίου μορφᾶς καί Ἀταρνέος ἔντροφος
ἀελίου χήρωσεν αὐγᾶς·
τοιγάρ ἀοίδιμος ἔργοις, ἀθάνατόν τέ μιν αὐξήσουσι Μοῦσαι
Μναμοσύνας θύγατρες, Διὀς ξενίου σέβας αὔξουσαι
φιλίας τε γέρας βεβαίου.
Διογένης Λαέρτιος,Βίοι καί γνῶμαι τῶν ἐν φιλοσοφίαι εὐδοκιμησάντων,Βιβλίον Εʹ
Wie es anfing - Thales, Heraklit, Platon, Aristoteles Hellenismus und Weltbürgertum - Epikur, die Stoa und Plotin Moral u...